
Студенти-журналісти вираховують прихід весни не за котами, не за сезонною алергією, а за запрошенням на острів щастя, цікавих людей, праці та безсонних ночей під назвою «Прес-весна на Дніпрових схилах».
В Е С Н А. Якщо ви запитаєте, з чим асоціюється у нас ця прекрасна пора року, то ми безсумнівно скажемо що з «Прес-весною». А знаєте чому? Бо після довгої зимової сплячки пробудитися допомагає тільки «чарівний пендель» у безперервній праці, морі натхнення та широкого асортименту захопливих особистостей.
Фестивалю, чому ти такий тендітний? Твій стовбур схиляється до землі з кожним поривом вітру, але він не в змозі перегнути чи зламати тебе. Знаєш, ти нагадуєш нам кульбабку. Щороку ти розквітаєш і постаєш у новому обличчі. Та й не тільки! Ти повсюди ростеш з приходом весни, де є хоч клаптик журналістської землі та світить їхнє сонечко. Ти ростеш у кожному з них, хто хоч раз побачив тебе. Здається, це назавжди.
Кажуть, що коли ти був молодим, то був нереально цікавим. Твоя жовтенька голівка ніби тягнулася до сонечка. По секрету: ти досі схожий на сонечко. Своїм яскравим сонячним кольором ти затьмарюєш всі інші фестивалі, недарма тебе обрало так багато школярів та студентів! Твої жовті пелюсточки дивляться в різні сторони, ніби підказуючи: «Оберіть нас, ми найкращі!». І це правда. Ми розуміємо, роки беруть своє, ти вже майже дорослий, але ти не втрачаєш дух авантюризму, як же ти пахнеш, такий ніжний і пухнастий! Варто подути вітру – і маленькі парашутики понесуть насіння в різні сторони.
Так і з твоїми номінантами. Важко уявити, скільки талановитих людей ти бачив, а скільком ти допоміг знайти себе чи зробити крок назустріч мрії. Аж ціле парашутне поле. Це точно. Можеш бути впевнений, що ніякі шкідники тепер тобі не завадять гармоніювати з навколишнім світом, ти захищений своїм насінням. Своїми дітьми.
Квіти – це прикраса природи, а «Прес-весна на Дніпрових схилах» – це окраса нашої весни. Наш особистий сповіщувач, що час плідної праці – запилення кульбаб, а далі – солодкий мед та час релаксу.
В Е С Н А. Якщо ви запитаєте, з чим асоціюється у нас ця прекрасна пора року, то ми безсумнівно скажемо що з «Прес-весною». А знаєте чому? Бо після довгої зимової сплячки пробудитися допомагає тільки «чарівний пендель» у безперервній праці, морі натхнення та широкого асортименту захопливих особистостей.
Фестивалю, чому ти такий тендітний? Твій стовбур схиляється до землі з кожним поривом вітру, але він не в змозі перегнути чи зламати тебе. Знаєш, ти нагадуєш нам кульбабку. Щороку ти розквітаєш і постаєш у новому обличчі. Та й не тільки! Ти повсюди ростеш з приходом весни, де є хоч клаптик журналістської землі та світить їхнє сонечко. Ти ростеш у кожному з них, хто хоч раз побачив тебе. Здається, це назавжди.
Кажуть, що коли ти був молодим, то був нереально цікавим. Твоя жовтенька голівка ніби тягнулася до сонечка. По секрету: ти досі схожий на сонечко. Своїм яскравим сонячним кольором ти затьмарюєш всі інші фестивалі, недарма тебе обрало так багато школярів та студентів! Твої жовті пелюсточки дивляться в різні сторони, ніби підказуючи: «Оберіть нас, ми найкращі!». І це правда. Ми розуміємо, роки беруть своє, ти вже майже дорослий, але ти не втрачаєш дух авантюризму, як же ти пахнеш, такий ніжний і пухнастий! Варто подути вітру – і маленькі парашутики понесуть насіння в різні сторони.
Так і з твоїми номінантами. Важко уявити, скільки талановитих людей ти бачив, а скільком ти допоміг знайти себе чи зробити крок назустріч мрії. Аж ціле парашутне поле. Це точно. Можеш бути впевнений, що ніякі шкідники тепер тобі не завадять гармоніювати з навколишнім світом, ти захищений своїм насінням. Своїми дітьми.
Квіти – це прикраса природи, а «Прес-весна на Дніпрових схилах» – це окраса нашої весни. Наш особистий сповіщувач, що час плідної праці – запилення кульбаб, а далі – солодкий мед та час релаксу.
Ангеліна СЕМЕНЕЦЬ

Соромно зізнаватися, але до навчання в університеті я навіть і не підозрювала, що існують журналістські фестивалі, такі як «Прес-Весна на Дніпрових схилах». І для мене звістка про нього була чимось з розряду «ого, вау!» Тому від фестивалю я очікую:
1. Неймовірної атмосфери.
Фестиваль – це те, що повинно дарувати радість та натхнення, сповнювати новими силами. Фестиваль – це час, якого з нетерпінням чекаєш та неймовірно сумуєш по його закінченню.
2. Цікавих знайомств.
Велика кількість учасників скільки говорить сама за себе – час шукати особливих людей.
3. Кохання.
А чому б і ні? Це фестиваль, тут усе може трапитися. Чимало романтичних історій тому підтвердження. Вислів «Я знайшла тут своє кохання» набуває магічного характеру, кажуть, що таке – випробуване, надійне, загартоване.
4. Результативної колективної роботи.
Це чудово, коли всі працюють разом, згуртовано, як цілісний організм. Немов «ПРЕС-МУШКЕТЕРИ», один за всіх і всі – заради перемоги!
5. Плідної співпраці з іншими журналістами.
В НУДФСУ для студентів часто проводяться майстер-класи та зустрічі, які, зокрема, і дають нам «корисні контакти». На фестивалі з'їжджається велика кількість уже знайомих нам профі і тих, з ким мріємо познаймитися. І цим можна скористатися, як би прагматично це не звучало.
1. Неймовірної атмосфери.
Фестиваль – це те, що повинно дарувати радість та натхнення, сповнювати новими силами. Фестиваль – це час, якого з нетерпінням чекаєш та неймовірно сумуєш по його закінченню.
2. Цікавих знайомств.
Велика кількість учасників скільки говорить сама за себе – час шукати особливих людей.
3. Кохання.
А чому б і ні? Це фестиваль, тут усе може трапитися. Чимало романтичних історій тому підтвердження. Вислів «Я знайшла тут своє кохання» набуває магічного характеру, кажуть, що таке – випробуване, надійне, загартоване.
4. Результативної колективної роботи.
Це чудово, коли всі працюють разом, згуртовано, як цілісний організм. Немов «ПРЕС-МУШКЕТЕРИ», один за всіх і всі – заради перемоги!
5. Плідної співпраці з іншими журналістами.
В НУДФСУ для студентів часто проводяться майстер-класи та зустрічі, які, зокрема, і дають нам «корисні контакти». На фестивалі з'їжджається велика кількість уже знайомих нам профі і тих, з ким мріємо познаймитися. І цим можна скористатися, як би прагматично це не звучало.
Вікторія ДУБРОВСЬКА

«Прес-весна на Дніпрових схилах» – фестиваль, на якому можливе все і навіть більше. Організатори настільки відповідально підійшли до своєї роботи, що здивували учасників та гостей, які прийшли трохи раніше … репетицією. Репетицією виносу стільців на сцену. Виявляється, стільці потрібно «обережно нести перед собою, не затуляючи нікого, усміхаючись до зали. А головне – не гриміти ними за кулісами». Це задало жартівлий тон та повеселило всіх присутніх.
Кордони? Ні, не чули
Фестиваль об’єднав людей не тільки з багатьох куточків України (аж 17 областей), але й з різних країн Європи. До травневого Києва завітали делегації з Білорусі, Польщі, Словенії, Чехії, Франції та Нідерландів. Усі намагалися привезти на фестиваль щось цікаве та максимально проявили свої творчі здібності.
Мабуть, перший полковник на фестивалі
Переможців однієї із важливих номінацій – «Медіаробота» нагороджував справжній полковник – проректор нашого Університету державної фіскальної служби України Василь Чмелюк. Журналісти-розслідувачі точно знайшли б, про що з ним, який добре знається на фінансових розслідуваннях, поговорити. Сподіваємося, такі зустрічі ще попереду.
Дегустація чаю, чи Міцна журналістика
Журналісти люблять каву. Та деякі журналісти полюбляють чай. Окремі захоплюються зеленим чаєм. Хорошим зеленим чаєм. Саме такий (із Кореї та Японії) від «Скарбів Сходу» мали можливість продегустувати в Pochayna Event Hall Ігор Дармостук і Наталія Зикун. Навіть придбали деякі з презентаційних зразків.
Кордони? Ні, не чули
Фестиваль об’єднав людей не тільки з багатьох куточків України (аж 17 областей), але й з різних країн Європи. До травневого Києва завітали делегації з Білорусі, Польщі, Словенії, Чехії, Франції та Нідерландів. Усі намагалися привезти на фестиваль щось цікаве та максимально проявили свої творчі здібності.
Мабуть, перший полковник на фестивалі
Переможців однієї із важливих номінацій – «Медіаробота» нагороджував справжній полковник – проректор нашого Університету державної фіскальної служби України Василь Чмелюк. Журналісти-розслідувачі точно знайшли б, про що з ним, який добре знається на фінансових розслідуваннях, поговорити. Сподіваємося, такі зустрічі ще попереду.
Дегустація чаю, чи Міцна журналістика
Журналісти люблять каву. Та деякі журналісти полюбляють чай. Окремі захоплюються зеленим чаєм. Хорошим зеленим чаєм. Саме такий (із Кореї та Японії) від «Скарбів Сходу» мали можливість продегустувати в Pochayna Event Hall Ігор Дармостук і Наталія Зикун. Навіть придбали деякі з презентаційних зразків.
ВЛАДИСЛАВА ХЛЮСТ. Газета «IrpinTime».

Важко розмовляти з носієм мови, якщо твоя англійська далеко не ідеальна. А ще важче, якщо й для твого респондента «інгліш» – не рідна мова. І не друга іноземна, яку колись вчив у школі. Тут всі методи хороші – і жести, і швидкий перекладач, і польсько-англійсько-українські речення (нічогенький такий мікс!).
Наприкінці такого діалогу питаю у конкурсантки з Польщі: "Can we make a photo with you?". На що у відповідь чую: "Так, я фотограф". Повторюю повільніше. Результат – усмішка і нерозуміння в очах. Та фото ж таки треба! Вказую на телефон і на неї "Photo! Selfi! Make! Please". Сміялися обидві, фото зробили! Адже головна зброя інтерв'юєра на фестивалі – усмішка. Усміхнешся іноземцеві, зловиш від нього відповідь і розумієш – спільну мову знайдено, навіть без мови загалом.
Наприкінці такого діалогу питаю у конкурсантки з Польщі: "Can we make a photo with you?". На що у відповідь чую: "Так, я фотограф". Повторюю повільніше. Результат – усмішка і нерозуміння в очах. Та фото ж таки треба! Вказую на телефон і на неї "Photo! Selfi! Make! Please". Сміялися обидві, фото зробили! Адже головна зброя інтерв'юєра на фестивалі – усмішка. Усміхнешся іноземцеві, зловиш від нього відповідь і розумієш – спільну мову знайдено, навіть без мови загалом.
ОЛЕКСАНДРА КОРОЛЬ. Газета "IrpinTime".

«У Києві можна загубити що завгодно, але не групу людей у помаранчевих футболках», – такою фразою нашого керівника команди Ольга Кацан завершився перший фестивальний день журналістів газети «ІрпіньTime». Ми дійсно були найпомітніші. Наші «мандаринові» футболки привертали увагу і перехожих, й інших конкурсантів, наших колег по цеху. Усі точно нас бачили, а дехто навіть просив сфотографуватися на пам’ять.
Виявилось, що наші футболки, які не дуже сподобалися нам спочатку, усе ж мають певні плюси. Цей набридливий дивакуватий їх колір якраз дуже виділяється на фоні сірого міста. Легко знайти один одного на зупинці, навіть якщо стоїш через дорогу за 100 метрів від цілі, не губимось серед відвідувачів кафе і в торговому центрі, дійсно, найкращий «розпізнавальний знак». Навіть яскравої прес-весни ми не здавалися тьмяними.
Виявилось, що наші футболки, які не дуже сподобалися нам спочатку, усе ж мають певні плюси. Цей набридливий дивакуватий їх колір якраз дуже виділяється на фоні сірого міста. Легко знайти один одного на зупинці, навіть якщо стоїш через дорогу за 100 метрів від цілі, не губимось серед відвідувачів кафе і в торговому центрі, дійсно, найкращий «розпізнавальний знак». Навіть яскравої прес-весни ми не здавалися тьмяними.
ВЛАДИСЛАВА ХЛЮСТ, газета «ІрпіньTime»

У перший день фестивалю він був в одязі світлих тонів, адже його колір прес-весняного свята – білий та блакитний. Людина, яка багато читає, подорожує, має прекрасне почуття гумору, вміє посміятися над собою і радить майбутнім журналістам ставитися до себе з іронією. Оптиміст і зовсім не екстримал. Усе це – про харизматичного, драйвового, постійного гостя фестивалю Ігоря Дармостука, з яким ми вже не вперше зустрічаємося.
Погодьтеся, мати такі «зв’язки» – це гордість для студентів Фіскального університету з Ірпеня. Кожен вихід на сцену пана Ігоря – черговий присмак позитиву та усмішка «на всі тридцять два». І цей рік не став винятком. Ви тільки згадайте його запал та емоційну жестикуляцію. Правда, неможливо всидіти та скупитися на оплески? Правда!
Ексклюзивно для «ІрпіньTime» головний редактор «КиївVласть» розповів, на кого він рівняється та яку літературу полюбляє читати.
Як дізналися з короткої дружньої розмови, у домашній бібліотеці пана Ігоря можна знайти все – від енциклопедії до професійної літератури, а особливо йому до вподоби твори періоду «Розстріляного Відродження»: «Якщо говорити про професійне зростання, я б хотів намагатися влучно викладати слова на папері, як робили автори того періоду».
А от щодо зовнішнього вигляду – не все так різнобарвно. У цьому плані він консерватор.
Оскільки Ігор Дармостук не вперше спостерігає за сотнями журналістів під час робочого процесу, то має всі підстави стверджувати, що «Прес-весна» – це реальний майданчик, де учасники свята можуть отримати справжню путівку в життя, на всі сто оцінити своїх конкурентів.
Адже, дійсно, де ще юні журналісти зі всієї України і з-за кордону зможуть об’єднатися та «подивитися один одному в очі», як не на «Прес-весні»? Головне – це атмосфера свята, море нової інформації та крутий відпочинок.
Погодьтеся, мати такі «зв’язки» – це гордість для студентів Фіскального університету з Ірпеня. Кожен вихід на сцену пана Ігоря – черговий присмак позитиву та усмішка «на всі тридцять два». І цей рік не став винятком. Ви тільки згадайте його запал та емоційну жестикуляцію. Правда, неможливо всидіти та скупитися на оплески? Правда!
Ексклюзивно для «ІрпіньTime» головний редактор «КиївVласть» розповів, на кого він рівняється та яку літературу полюбляє читати.
Як дізналися з короткої дружньої розмови, у домашній бібліотеці пана Ігоря можна знайти все – від енциклопедії до професійної літератури, а особливо йому до вподоби твори періоду «Розстріляного Відродження»: «Якщо говорити про професійне зростання, я б хотів намагатися влучно викладати слова на папері, як робили автори того періоду».
А от щодо зовнішнього вигляду – не все так різнобарвно. У цьому плані він консерватор.
Оскільки Ігор Дармостук не вперше спостерігає за сотнями журналістів під час робочого процесу, то має всі підстави стверджувати, що «Прес-весна» – це реальний майданчик, де учасники свята можуть отримати справжню путівку в життя, на всі сто оцінити своїх конкурентів.
Адже, дійсно, де ще юні журналісти зі всієї України і з-за кордону зможуть об’єднатися та «подивитися один одному в очі», як не на «Прес-весні»? Головне – це атмосфера свята, море нової інформації та крутий відпочинок.
АЛІНА ПАВЛОВСЬКА, газета «ІрпіньTime»